Tyon kaantaja internetin kautta

Tulkin työ on erittäin tärkeä ja hyvin vastuullinen työ, koska sen on ymmärrettävä yhden heistä ilmaisun tunne toisen liikkumisessa kahden yksikön välillä. Se, mitä tapahtuu sisällä, ei tarvitse niin paljon toistaa sanaa, kuten on sanottu, vaan pikemminkin välittää ilmaisun merkitys, sisältö, olemus, ja siksi se on paljon suurempi. Tällainen kääntäjä on korkealla kommunikoinnissa ja kognitiossa sekä häiriöissään.

Käännösten tyyppinen juoma on peräkkäinen. Mikä on samantyyppisiä käännöksiä, mitä he luottavat niiden suoriin ominaisuuksiin? No, yhden päämiehen puheen aikana, kääntäjä kuuntelee jonkin osan tästä huomautuksesta. Hän voi tehdä muistiinpanoja ja muistaa vain sen, mitä puhuja haluaa välittää. Jos tämä sulkee yhden näkökannan, kääntäjän tehtävänä on lähettää sen tarkoitus ja ajatus. Kuten mainittiin, nykyistä toistoa ei tarvitse olla läsnä. Sitten hänen on annettava ilmaisun merkitys, historia ja paikka. Toistamisen jälkeen puhuja kehittää mielipiteensä ja jakaa sen uudelleen ryhmiin. Ja niin kaikki jatkuu systemaattisesti, kunnes puhetta tai keskustelukumppanin vastauksia, jotka puhuvat myös kotikielellä, ja hänen huomionsa puhdistetaan ja annetaan ihmisille.

http://fi.healthymode.eu/ling-fluent-nopea-ja-tehokas-oppiminen-vieraalla-kielella-verkossa/

Tämä käännösmalli sisältää tuttuja sairauksia ja etuja. Arvo on todennäköisesti se, että se liikkuu säännöllisesti. Näiden vaiheiden fragmentit voivat kuitenkin hajottaa jonkin verran huomiota ja kerätä lausuntoja. Kääntämällä jotakin tekstiä, voit helposti hämmentyä, unohtaa jotain tai vain voittaa rytmin. Kaikki voivat kuitenkin kuulla kaiken ja viestintä säilyy.